filtro de chat para palavras em ingles
-
o filtro de chat ingame da mush e meio quebrado quando tratamos de algumas palavras em inglês... Aqui vou listar minhas sugestões de mudanças:
(começando pela maior)
Uso de "easy" como adjetivo ofensivo. Easy não pode ser usado para descrever alguém. A frase "você é easy" está errada, pois easy pode ser usado somente em ações/objetos. por exemplo "This game is easy and fun" (esse jogo é fácil e divertido) e mesmo que muitos tentem usar easy como adjetivo à pessoas existe o clássico argumento de "aprende a falar inglês". então em minha opinião deveriam retirar "easy" da censura, e quando houver um report por essa matéria, reportar por ofensa. Também muitas pessoas escrevem "E-Z" (com hífem/hyphem entre as letras) ou varrições da abreviação "ez" para burlar o filtro de mensagens. Todos os reports caírem na categoria de ofensa facilitaria à staff a deixar todos os reports mais simples e menos bagunçados por ter varias categorias.Uso da expressão "LMAO" (Laughing my ass off). Muitas pessoas pensam que a palavra tem uso ofensivo, mas na verdade a tradução significa "cagando de rir" que é uma piada inofensiva e boba. LMAO pelo fato de ser usado pra representar rindo, pode ser usado para bullying ou julgar alguém. Mas esse uso é fácil de ser detectado pois é uma expressão que deixa muito na cara. Poderia ser retirado do filtro de chat, pois pessoas que assim como eu, tem mais contato com a internet "gringa" do que aqui do brasil acaba se apegando as expressões simples do inglês.
Uso do adjetivo "random". As pessoas usam random como um adjetivo ao intuito de julgar pessoas à ditando a ser menos famoso(a)/reconhecido(a) assim aplicando o uso de aleatório (random) ao literal "genérico/comum." O que é um uso certo, porem random quando aplicado à uma pessoa é usada ao mesmo jeito de "odd" (estranha/excêntrica) o oposto do que é usado normalmente.
-
Não apoio.
-
-
-